Archive for the 'R' Category

Rabbit

Saturday, June 3rd, 2006

Johnny from Australia (!) requested the Chinese translation for “rabbit” as in “don’t rely on a rabbit’s foot for luck…  it didn’t work out too well for the rabbit”…  lol.

Want to see these characters embroidered on a women’sor unisex t-shirt?  Or on a women’s or unisex tank top?  Click the appropriate preceding link.  Got a translation request of your [...]

Rat

Monday, June 5th, 2006

Rachel from Nevada requested the Chinese translation for “rat” as in “the trouble with the rat race is that even if you win, you’re still a rat”…  Lily Thomlin, actress / comedian…  haha.

Want to see these characters embroidered on a women’sor unisex t-shirt?  Or on a women’s or unisex tank top?  Click the appropriate preceding link.  Got a translation [...]

Raven

Friday, May 15th, 2009

Linda from Texas requested the Chinese translation for “raven” as in the bird, as in that famous poem by Edgar Allen Poe “The Raven”…  which I can still recite by heart, btw…  er, okay not really.

…  where essentially the first character means “big,” the second character means “black,” and the third character means “raven” or [...]

Rectangle

Friday, October 27th, 2006

Gail from Virginia (AGAIN!) requested the Chinese translation for “rectangle” as in the shape (you sure do like dem shapes, dun’cha?)…  but sheesh PEOPLE, I need some translations I can actually springboard my lovely humor off of.  Trying to be witty and entertaining with RECTANGLE is like trying to pick flyshit out of pepper!  =P 

… [...]

Redemption

Tuesday, October 31st, 2006

Tom from Colorado requested the Chinese translation for “redemption” as in “seeking to forget makes exile all the longer;  the secret of redemption lies in remembrance”…  Confucious in da HOUSE!…  okay okay, that one’s actually by Richard von Weizsaeker (who?… yeah, I asked that too at first), former President of Germany.

…  where essentially the first character means “to [...]

Regret

Monday, March 13th, 2006

Michael from Pennsylvania requested the Chinese translation for “regret,” as in “Never regret.  If it’s good, it’s wonderful.  If it’s bad, it’s experience.”… (Just call me a deep, deep man.  haha.)

…  where essentially the first character can mean “left behind” and the second character means “regret.”
You might wonder whether you can use the second character [...]

Remember

Tuesday, August 7th, 2007

Heather from Pennsylvannia requested the Chinese translation for “remember” as in “remember to visit this site regularly!”…  shameless plug, what shameless plug??…  *whistles and looks around innocently*

…  where essentially the first character means “to keep in mind” and the second character can mean “to obtain” or “to aquire.”
Want to see these characters embroidered on a women’s [...]

Remember Father

Tuesday, September 19th, 2006

Erin from Illinois requested the Chinese translation for “remember father” as in “in honor of or appreciation of”…  *heart fills with warmth*

…  where essentially the first character means ”remember,” the second character means “father,” and the third character means “dear” (as in “my dear wife”…  and erhm, no I’m not married!…  *winkety wink wink wink, er [...]

Respect

Saturday, April 8th, 2006

Danielle from New York requested the Chinese translation for “respect” as in “I looked up my family tree and found three dogs using it.  I get no respect.”…   Rodney Dangerfield, comedian…  haha.

…  where essentially both characters individually mean “to respect.”
You might wonder then, whether you can use just one of the characters to mean [...]

Return Again

Thursday, August 3rd, 2006

Will from California requested the Chinese translation for “return again” as in “return again and again to this site to learn more Chinese”…  *cheesy smile*

…  where essentially the first character means “again” the second character means “to return.”
Want to see these characters embroidered on a women’s or unisex t-shirt? Or on a women’s or [...]