Archive for the 'G' Category

Geek

Tuesday, February 21st, 2006

Jerri from North Carolina requested the Chinese translation for “geek” as in”computer geek,” or as she likes to call herself “techogeek.”  Yer too cute.  Here’s what I got for ya.

…  where the first character means “strange” or “weird” and the second character means “outstanding” person (matter of fact, one of my cousins has this second character [...]

Gentle Strength

Tuesday, January 30th, 2007

Julie from New Jersey requested the Chinese translation for “gentle strength” as in “her gentle strength got results like you wouldn’t believe”… *does double-take*

… where essentially the first character means “soft” or “gentle” and the second character means “strength.”
Want to see these characters embroidered on a women’s or unisex t-shirt?  Or on a womens or unisex [...]

Girl Boy Twins

Friday, August 3rd, 2007

Molly from Washington requested the Chinese translation for “girl boy twins” because that’s what she just had…  *crowd goes ‘awwwwwwwwwwww’*

…  where essentially the first character means “dragon” and refers to the boy, the second character technically means “male phoenix” (but in this case, refers to the girl in this context), and the third character technically means [...]

Give

Sunday, March 12th, 2006

Cesare from Italy (!) requested the Chinese character for “give,” as in “I can give you a definite perhaps” (quote by Samuel Goldwyn of MGM fame)… lol.

Want to see these characters embroidered on a women’s or unisex t-shirt?  Or on a women’s or unisex tank top?  Click the appropriate preceding link.  Got a translation request of your own?  Contact [...]

God-like

Wednesday, May 17th, 2006

Danny from Virginia requested the Chinese translation for “God-like” as in “to have compassion for distress is human;  to relieve it is god-like”…  god-like, GOD-LIKE I SAY!…  Horace Mann, “father of American public school education.”

…  where the first character is the “like” in “God-like” and the second character means “god” or “deity”…  so essentially, this translates [...]

Good Fortune

Friday, June 16th, 2006

Sam from Texas requested the Chinese character for “good fortune” as in the following wish I came across “grant me the senility to forget the people I like, the good fortune to run into the ones I do, and the eyesight to tell the difference”…  haha.

Want to see these characters embroidered on a women’sor unisex t-shirt?  Or on [...]

Green Girl

Monday, December 18th, 2006

Christina from Virginia requested the Chinese characters for “green girl.”  Yer guess is as good as mine…  *thinks*…  sounds like a SUPERHERO to me…  “GREEN GIRL to the rescue!”…  *superhero music plays in background*…  or perhaps, martian lady??  Then I asked her.  Apparently it has to do with her and a group of four friends [...]

Groom

Monday, August 7th, 2006

Joann from California requested the Chinese translation for “groom” as in “bride and groom.”

…  where essentially the first character means “new” and the second character means “man.”
Want to see these characters embroidered on a women’s or unisex t-shirt? Or on a women’s or unisex tank top? Click the appropriate preceding link. Got [...]

Group Member

Friday, December 8th, 2006

Theossie from Georgia sent in the pic below, wondering what the Chinese character tattoo on his back meant.
“Could you please tell me what my tattoo means…  I have two characters with 062001 between them…  They are supposed to mean partners.  Thanks!!”

What you got was the simplified version for “group member” as in “the group members gathered ’round [...]

Guardian

Monday, June 26th, 2006

Tiffany from Georgia requested the Chinese translation for “guardian” as in “Sometimes I think I must have a guardian idiot.  A little spirit just behind my shoulder, looking out for me…  only he’s an imbecile”…  Jake Stonebender.

…  where the first character is one of those characters that typically get’s paired up with other characters to [...]