Archive for August, 2006

Water

Friday, August 25th, 2006

Forrest from Florida requested the Chinese translation for “water” as in the saying to “drink 8 glasses of water a day”…  okay, I admit, I used to do that…  but am I the only one who then has to piss like a racehorse EVERY 10 minutes??  O.o

Want to see these characters embroidered on a women’s [...]

Chinese, not Spanish, is the Language of Future (News)

Thursday, August 24th, 2006

“Kansan, April 27, 2006
Spanish seems to be the second language of choice in America.  But given the economic impact of China, Mandarin Chinese should be the first second language.
En vogue right now is Spanish.  Our generation seemingly has been cognizant of this concern since we were in kindergarten learning how to count to diez.  Now [...]

Wisdom

Wednesday, August 23rd, 2006

Nia from California requested the Chinese translation for “wisdom” as in “trouble brings experience, and experience brings wisdom”…  Confucious in da HOUSE (okay, actually, I have no idea where that quote came from  O.o ).

…  where essentially the first character can mean “intelligence” and the second character is one of those characters that typically gets paired [...]

Dove

Tuesday, August 22nd, 2006

Karen from Ireland (!) requested the Chinese translation for “dove” as “How come the dove gets to be the peace symbol?  How about the pillow?  It has more feathers than the dove, and it doesn’t have that dangerous beak”…  Jack Handey, Saturday Night Live…  lol.

…  where essentially the first character means “dove” or “pigeon” and [...]

Panda

Monday, August 21st, 2006

Cathy from Canada (!) requested the Chinese translation for “panda” as in the following funny newspaper headline… “Panda Mating Fails; Veterinarian Takes Over”…  *shudder* at the thought.

…  where essentially the first character means “bear” and the second character means “cat”…  yah, I ’spose they kinda DO look cat-like.
Want to see these characters embroidered on [...]

Amazing

Friday, August 18th, 2006

Nicki from Massachusetts requested the Chinese translation for “amazing” as in “it’s amazing that the amount of news that happens in the world every day always just exactly fits the newspaper”…  Jerry Seinfeld, comedian…  *chuckle*

…  where essentially the first character can insinuate “great” as in “xiao shi liao liao” and the second and third characters [...]

Pig

Thursday, August 17th, 2006

John from New York requested the Chinese translation for “pig” as in what NOT to say during childbirth “when you lay on your back, you look like a python that swallowed a wild pig”…  *ouch* and haha…

Want to see these characters embroidered on a women’s or unisex t-shirt? Or on a women’s or unisex [...]

Youngest Daughter

Wednesday, August 16th, 2006

Angel from California (again!) requested the Chinese translation for “youngest daughter” as in the baby, the last-born, the most youngednessness, er ness”…  (did I just make up another word?…  lol).

…  where essentially the first character means “small” or in this context “youngest,” the second character means “female,” and the third character means “child.”
Want to see these [...]

Oldest Daughter

Tuesday, August 15th, 2006

Angel from California requested the Chinese translation for “oldest daughter” as in the eldest, the first-born, the most agednessness, er ness”…  (yes, I make words up…  lol).

…  where essentially the first character means “big” or in this context “oldest,” the second character means “female,” and the third character means “child.”
Want to see these characters embroidered [...]

Nice to See You

Monday, August 14th, 2006

Linda from Massachusetts requested the Chinese translation for “nice to see you.”  There are a couple of ways you can say this…  below is the more formal way.

…  where essentially the first character means “lucky” and the second character means “to meet”…  so loosely, “lucky to meet you.”
Want to see these characters embroidered on a [...]