True Love
Jennifer from Maine requested the Chinese characters for “true love” as in “true love burns the brightest, but the brightest flames leave the deepest scars.”… (yes yes, I can personally say I’ve experienced both ends of the spectrum myself). Oh, and props Jennifer, for the creative spin on the standard “love” request I get all the time!
![]()
… where essentially the first character means “true” and the second character means “love.”
Want to see these characters embroidered on a women’s or unisex t-shirt? Or on a women’s or unisex tank top? Click the appropriate preceding link. Got a translation request of your own? Contact me!

October 1st, 2007 at 9:09 pm
My best friend and I want to get a Tattoo that symbolizes our friendship of 25 years
could you please give us what it would be….
Thanks
Best Friends
February 15th, 2008 at 3:59 am
See here for translation for best friend.
Also, if you are getting a tattoo… consider skipping a lunch out, and order my company’s Chinese character e-book… where you’ll get your characters done *correctly* in 15 different writing styles. Remember, it can cost several hundred dollars over numerous painful sessions to remove an incorrectly done tattoo. *Trust* me, I’ve seen ‘em.