Archive for March, 2006

Intent

Friday, March 31st, 2006

Linda from New York requested the Chinese translation for “intent” as in “a man who is intent on making the most of his opportunities is too busy to bother with luck.”…  quote by B.C. Forbes, Founder, Forbes Magazine…  tru dat, tru dat.

…  where essentially the first character can mean “meaning” as in “what’s the meaning [...]

Mulan

Thursday, March 30th, 2006

Imani from Canada (!) requested the Chinese characters for “Mulan” as in the Disney movie based on the Chinese legend / historical figure Hua Mulan.  Nice one (request that is).

…  where essentially the first character means “wood” and the second character means “orchid.”  The two characters together mean “magnolia.”
Want to see these characters embroidered on [...]

Horse Chief

Wednesday, March 29th, 2006

Geneva from Washington D.C. requested the Chinese translation for “horse chief” because she’s Native, and that’s her Native American name.  VERY cool.

…  where the first character means “horse” and the second and third characters together means “chief” (of a tribe).  Both the second and third characters are characters that typically get paired up with other [...]

True Love

Tuesday, March 28th, 2006

Jennifer from Maine requested the Chinese characters for “true love” as in “true love burns the brightest, but the brightest flames leave the deepest scars.”…  (yes yes, I can personally say I’ve experienced both ends of the spectrum myself).  Oh, and props Jennifer, for the creative spin on the standard “love” request I get all [...]

Best Friend

Monday, March 27th, 2006

Cindy from Washington D.C. requested the Chinese translation for “best friend” as in “friends listen to what you say…  best friends listen to what you don’t say.”  Deep, aren’t I?…  lol.

…  where essentially the first character means “sincere” and the second character means “friend.”
Want to see these characters embroidered on a women’sor unisex t-shirt?  Or on a women’s [...]

Inner Peace

Sunday, March 26th, 2006

Cathy from Virginia requested the Chinese translation for “inner peace” as in “one of the secrets to inner peace is the practice of compassion.”  Yes, yes, my name is Confucius…  haha…  actually that’s a quote by the Dalai Lama (14th).

…  where essentially the first character means “inner” and the second character means “peace.”
Want to see [...]

What is “stroke order” and why is it important? (FAQ)

Saturday, March 25th, 2006

Stroke order refers to the way Chinese characters are written.  A stroke is a single movement of the pen or brush, and each character is composed of a number of strokes.  There are quite a few rules, guidelines, and exceptions to stroke order (e.g. horizontal before vertical, outside before inside, etc.).
Incorrectly written strokes can produce [...]

Today

Saturday, March 25th, 2006

Chrissy from Massachusetts requested the Chinese translation for “today” as in “today is the last day of some of your life”…  think about it…  lol…  and SINCE I’m on a roll (hooah!), here’s something a little more insightful… “Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow.  The important thing is not to stop questioning.”… [...]

Evil

Friday, March 24th, 2006

Danny from Virginia requested the Chinese translation for “evil” as in “if you’re not evil, then why do you look like hell”…  (bwahaha…  saw that on a bumper sticker once).

…  where essentially the first character means “evil” and the second character means “bad” or “evil” as well.  You might wonder if either character could be [...]

Love Always

Thursday, March 23rd, 2006

Creative, creative, creative…  love it!  Karla from New York requested the Chinese translation for “love always.”

…  where the first character means “forever” or “always” and the second character means “love.”
Want to see these characters embroidered on a women’sor unisex t-shirt?  Or on a women’s or unisex tank top?  Click the appropriate preceding link.  Got a translation request of your [...]